Cunén es un municipio del departamento de El Quiché, Guatemala. Está ubicado en
la Sierra
de los Cuchumatanes a una
altura de 1827 ms del mar. El municipio
tiene una extensión de 168 km² y una población de 25,600 habitantes
(2002), repartidos sobre la cabecera municipal y 49 aldeas, cantones, caseríos
y parajes.2 La mayoría de la población es de
origen maya k'iche'.
Colinda con los municipios de Uspantán al este, Nebaj al noroeste, Cotzal al norte, Sacapulas al suroeste, y San
Andrés Sajcabajá al sur.
El origen
de Cunén se remonta más allá de la época Colonial, esto se basa en una consulta
al señor Mateo Morales Urrutia, en su “DIVISIÓN ADMINISTRATIVA DE LA REPÚBLICA
DE GUATEMALA”, esto data del año 1,930; es decir, apenas 4 años después de la
Conquista de Guatemala.
Deducimos, entonces que ya antes de la venida de los Españoles, existía el pueblo, como existían otros grupos de origen K'iche', pues aún se conservan, como testimonio elocuente, con varios sitios arqueológicos, en mala hora incomprendidos y saqueados por el hombre. Lástima grande que no hayan más fuentes históricas que nos desentrañaran su origen cierto y cronológico.
Deducimos, entonces que ya antes de la venida de los Españoles, existía el pueblo, como existían otros grupos de origen K'iche', pues aún se conservan, como testimonio elocuente, con varios sitios arqueológicos, en mala hora incomprendidos y saqueados por el hombre. Lástima grande que no hayan más fuentes históricas que nos desentrañaran su origen cierto y cronológico.
En el año
de 1,931 (24 de abril), Cunén, por el respectivo acuerdo, fue declarado
“MONUMENTO NACIONAL PRECOLOMBINO”, esto, indudablemente, porque sé que juntamente
con otros pueblos como Sacapulas, Uspantán y un Pueblo de Alta Verapaz,
sirvieron como vías y estaciones a los Frailes que emprendieron la pacificación
y la cauterización de los Kekchies. Creemos, entonces, que su fundación, como
pueblo de características Españolas, al igual que otros pueblos como Sacapulas,
ocurrió apenas, después de la conquista y que fue hecha por Fray Bartolomé de
las Casas.
Existe
una versión que nos habla de que el pueblo no siempre estuvo asentado en el
sitio donde actualmente se halla, sino en los terrenos donde actualmente se
encuentra situada la aldea “LOS TRIGALES” y que debido a que hubo un deslave en
uno de los cerros cercanos, a causa de las inclemencias de un invierno, hubo de
ser trasladado a otro sitio. De esto aún se conservan testimonios, y puede
apreciarse la parte del cerro que se derrumbó.
Esta
misma versión habla de que los terrenos donde ahora está el pueblo, servían
como cementerio. Se recuerda que cuando se estaba construyendo la nueva Iglesia
católica y el edificio Municipal, se encontraron osamentas que, probablemente,
atestigüen lo que venimos diciendo.
Respecto
a su etimología, también existen dos o tres voces, siendo las más aceptadas
estas: “KU” que significa “LLANTO” y “NE” que significa “NIÑO, es decir; LUGAR
DEL LLANTO DEL NIÑO O LLANTO DE NIÑO.
La dinámica cultural generada en el
municipio está determinada también por el intercambio de los valores culturales
como el idioma, en este caso la mayoría de la población habla el K‟iche como
idioma materno y como segundo idioma de transferencia utilizan el
español.
Parte de la identidad y de los valores
culturales que se conservan, destaca la indumentaria utilizada especialmente
por las mujeres quienes son las principales conservadoras y transmisoras de
este valor. En cuanto a la indumentaria de los hombres, ésta se conserva
únicamente en el sector de personas adultas, especialmente en eventos
especiales y celebraciones religiosas.
Cabe destacar que la existencia de un
instituto de educación bilingüe intercultural contribuye al rescate y
revalorización del idioma K‟iche pues debido al constante contacto de las
personas con otros valores culturales (como la inmigración
hacia la ciudad capital especialmente
de jóvenes) existe la posibilidad de reducir la práctica del idioma materno,
aspecto que afectaría la transmisión de conocimientos de valores y costumbres a
las nuevas generaciones. Finalmente cabe destacar que la política de la
educación bilingüe en el nivel de primaria, es abarcar hasta el cuarto grado de
primaria con la enseñanza del idioma materno, que puede contribuir a mantener y
cultivar el idioma propio de los pueblos.
Ahora cunén es mejor que antes ya que ahora que cunén cambio de lugar como podemos ver cunen estaba mejor que antes el pueblo a ido desarrollando poco a poco y como podemos observar la siguiente imagen es la fuente que se construyo en el año 1998.
Y es así como nuestro bello municipio de cunen a desarrollado en diferentes ámbitos ya que también se dice que en el lugar donde esta situada la municipalidad de cunén era el cementerio antes al momento de construir el la municipalidad encontraron cadáveres y restos de los antepasados.
el cementerio a hora se encuentra a un costado del parque ya que tuvieron que construir una nueva funeraria para los ciudadanos ya que esta funeraria es publica y se encuentra 4 cuadras del parque central.












No hay comentarios.:
Publicar un comentario